介護人材交流協同組合のブログ

外国人受け入れ事業の活動や今後の取り組み、組合員のご紹介など幅広く掲載していきます。

3月11日(水)10:30より、外国人技能実習生機構の定期監査を受けました。
監査は二回目ですが、前回は実習生の受け入れもなく、監理組合としてはほとんど機能していない状況だったので1時間程度でしたが、今回は研修場所、宿泊場所の現地確認を合わせると、ほぼ1日かかりました。
監理業務から経理まで、すみずみまで見るところは介護施設の指導監査と全く同じです。
Vào 10h30 sáng ngày 11 tháng 3( thứ tư), chúng tôi đã nhận được một cuộc kiểm toán toàn diện của tổ chức Thực tập sinh Kỹ thuật Nước ngoài. Đây là cuộc kiểm toán lần thứ 2, ở lần kiểm toán trước Nghiệp đoàn vẫn chưa có tài liệu về sự tiếp nhận của Thực tập sinh và chỉ mất khoảng 1 tiếng kiểm tra, và gần như không có chức năng của một Nghiệp đoàn giám sát. Nhưng tại lần kiểm tra này, toàn bộ đều được kiểm tra chi tiết từ nơi ở, nơi đào tạo... và phải mất gần một ngày.
Tất cả mọi thứ từ giám sát đến kế toán đều giống như cuộc giám sát chăm sóc điều dưỡng
監査人からの改善指導個所は、経理の部分でした。
Điểm hướng dẫn đầu tiên là phần kế toán chúng tôi được nhận từ Kiểm toán viên:
1、収入項目と支出項目がリンクしていない。
 これは私たちの理解不足でした。組合設立時から組合活動として「賦課金」として組合員から徴収しています。しかし、実習生を受け入れ「監理団体」として活動を始めた場合、賦課金での徴収ではなく「実習指導費」「管理費」等での請求をしなくてはいけませんでした💦
   Các khoản thu nhập và các khoản chi không được liên kết.
       Đây là sự thiếu hiểu biết của chúng tôi. Kể từ khi Nghiệp đoàn được thành lập, hoạt động của Nghiệp đoàn đã được áp dụng cho các thành viên Nghiệp đoàn dưới dạng thanh toán trên mạng. Tuy nhiên, khi tiếp nhận các Thực tập sinh và hoạt động dưới tư cách là một tổ chức giám sát, chúng tôi đã phải tính cho các chi phí hướng dẫn đào tạo của thành phố và các chi phí hành chính khác thay vì chỉ thu chúng bằng tiền.
2、監理組合として活動した際の支出はすべて計上しなさい。
 これは、悩むところです。組合設立時から「小規模施設であっても実習生を受け入れられる費用にしたい」との思いがあります。社会福祉法人さんや大型企業の運営する営利法人さんは、ある意味、潤沢な資金や余剰金を確保できるところが多いです。しかし、小規模施設は定員もあるので収入の限度があり、なおかつ貯金や事業展開に当て込むだけの原資が準備できないところがほとんどです。
  Phải ghi lại chi tiết các chi tiêu, hoạt động của Nghiệp đoàn.
 Đây là điều khiến tôi lo lắng nhất. Từ khi Nghiệp đoàn được thành lập tôi luôn có suy nghi rằng " Ngay tại các cơ sở nhỏ thì các Thực tập sinh vẫn được chấp nhận". Các công ty cổ phần dịch vụ phúc lợi xã hội, các doanh nghiệp lớn, theo một ý nghĩa nào đó, thường có thể đảm bảo một nguồn vốn dồi dào, và số tiền thặng dư. Tuy nhiên, tại các cơ sở với quy mô nhỏ năng lực vẫn còn bị hạn chế, do đó các thu nhập của họ bị hạn chế và hầu hết các trường hợp không có cách nào chuẩn bị đủ nguồn lực để tiết kiệm và phát triển kinh doanh. 
前のブログにも書きましたが、人材不足は大型施設でも小規模施設でも大きな課題になっています。
資金がある施設だから人員が充足している話はあまり聞きません。お金があっても、良いケアをしていても慢性的な人材不足に苦しむ介護事業所はたくさんあるのです。
Như blog trước tôi đã viết, sự thiếu hụt nguồn nhân lực là một vấn đề lớn đối với tất cả các cơ sở dù lớn hay nhỏ. Đối với các cơ sở có nguồn vốn dồi dào, tôi vẫn chưa nghe nhiều lắm về sự bổ xung nhân lực. Nhưng, có rất nhiều cơ sở chăm sóc điều dướng vẫn bị thiếu hụt nhân lực có kinh nghiệm, ngay cả khi họ có vốn lớn hoặc các chế độ phúc lợi tốt cho nhân viên.
もし、本来の監理組合としての支出を組合員さんに按分し負担してもらうと、月当たり7万から9万円はかかります。確かに資金がある法人さんは支払いうことはできますが、小規模の事業所ではかなり厳しい支出になります。「組合に加入して7.8万も払うのなら、経営者、管理者が現場に入ればなんとか人手不足を補える・・。」そう考えるでしょう・・。
個人的には、そこが大きな問題点になると思っています。
Nếu các thành viên của Nghiệp đoàn ban đầu được trả theo tỷ lệ tương ứng chi phí sẽ là 8-9 man yên 1 tháng, chắc chắn các cơ sở lớn có thể chi trả được. Tuy nhiên, với các cơ sở nhỏ có thể khá đắt đỏ. " Nếu tham gia Nghiệp đoàn và chi trả khoảng 7-8 man yên thì sẽ có người quản lý, người phụ trách nơi làm việc..., bạn cũng có thể kiểm soát được tình trạng thiếu nhân lực".
Cá nhân tôi nghĩ rằng, đó là một vấn đề lớn.
経営者、管理者が現場に入れば少しは人出不足を補えます。しかし、本来すべき経営者の仕事、管理者業務が停滞します。するとリスク管理や事業運営に対する企業戦略、行政等への書類の遅滞が起こり、何よりも「内向きな経営者、管理者」になってしまいます。
Người quản lý, người phụ trách nơi làm việc cùng tham gia vào công việc sẽ phần nào đáp ứng được sự thiếu hụt nhân lực. Tuy nhiên, công việc riêng của người quản lý, người phụ trách nơi làm việc sec bị đình trệ. Kết quả sẽ làm gây ra sự chậm trễ trong chiến lược của công ty đối với vấn đề quản lý rủi ro cũng như các hoạt động kinh doanh hành chính khác. Trên hết sẽ là, họ sẽ dần trở thành người quản lý, người phụ trách nhân lực mang tính hướng nội.
内向きになれば、会社や事業所がどうなってしまうのか、私が説明するまでもないと思います。
自分も過去はそうでした・・・。
Tôi sẽ không giải thích những gì sẽ xảy ra với một công ty hay bất cứ văn phòng khác nếu nó có tính hướng nội. 
Vì bản thân tôi trong quá khứ cũng giống như vậy.
目先のシフトを埋めるのに必死で、本来すべき経営者業務、情報収集、リスクマネジメントをおざなりにした結果、備えを怠った故の事故やトラブル、利用者数の減少、スタッフの育成不足、組織としての目標が薄れてしまった時期がありました。「利用者様に良いケアを。利用者様と幸せな営みを。」理想はあったのに、気づくと配置基準を守るだけの日々、いつまで頑張れば良いのか分からなくなっている組織が出来上がりました。
Hậu quả của việc bỏ bê các nhiệm vụ quản lý, thu thập thông tin cũng như quản lý rủi ro là sự thay đổi nhân sự, thiếu hụt nhân sự, cũng như sự giảm sút những người dùng dịch vụ phúc lợi xã hội, chất lượng phục vụ cũng không được nâng cao. Điều đó khiến mục đích ban đầu của Nghiệp đoàn có lúc bị xao nhãng."Chăm sóc tốt những người dùng dịch vụ điều dưỡng, khiến người dùng dịch vụ điều dưỡng cảm thấy hạnh phúc". Để đạt được mục tiêu đó không biết phải mất bao lâu, cũng như phải sắp xếp các mục tiêu cụ thể nhưng chúng tôi vẫn luôn cố gắng theo kịp các tiêu chuẩn cơ bản.

こんな状態の事業所は決して少なくないと思います。
だからこそ、介護事業所としての夢や目標を失わないうちに、安価で加入できる組合に入り、実習生を受け入れ、育てる。
こんな組合にしたいと県内の介護事業者の有志が集まってできたのがこの介護人材交流協同組合です。
Tôi nghĩ rằng có không ít các văn phòng giống như vậy.
Đó là lý do tại sao để không bị mất đi giấc mơ và mục tiêu của một cơ sở chăm sóc điều dưỡng, hay tham gia vào một Nghiệp đoàn với chi phí thấp, chấp nhận và cùng nhau đào tạo các nhân viên điều dưỡng.
Chính vì muốn có sự kiên kết giữa các cơ sở điều dưỡng trong tỉnh, mà nghiệp đoàn KAIGO JINZAI KOURYUU KYOUDOU đã được thành lập. 

組合として支出せざる得ない経費が発生しても、なんとか賄ってきました。
そして今は12法人の加入しかありませんが、これが50法人、実習生60人程度の受け入れが実現できれば、現在の組合員負担額でも、なんとか監理組合活動は維持できます。
Để trang trải các phí đã xuất ra, chúng tôi cần phải quản lý tốt hơn các chi phí phát sinh.
Hiện tại Nghiệp đoàn chúng tôi có 12 công ty thành viên, nếu các điều kiện được chấp nhận bởi 50 công ty khác với khoảng 60 Thực tập sinh, thì hoạt động giám sát có thể được quản lý đầy đủ, ngay cả với gánh nặng thiếu nhân lực với các thành viên trong Nghiệp đoàn.

言い訳ですが、監理組合は利益をだしてはいけないルールがあります。現状は絶対に利益が出ないので、支出をすべて計上しなくても赤字なので問題ないかな?って考えてます。
逆に赤字を出しては行けないルールだったら、もうアウトです
Như một lý do để biện hộ, các quy tắc quản lý của Nghiệp đoàn được đặt ra đều không tạo ra lợi nhuận.Hiện tại hoàn toàn không có lợi nhuận, chính vì vậy đừng lo lắng nếu bạn không có suy nghĩ tính tổng các chi phí hoặc cả thâm hụt thương mại.
Ngược lại, nếu không thể vượt qua thâm hụt thương mại thì nó bị loại bỏ.
どちらにしても、改善指導がでましたので、理事の皆様とご相談させていただきます!!
Dù bằng cách nào đi chăng nữa, chúng tôi đã nhận được hướng dẫn cải thiện, vì vậy tôi sẽ tham khảo ý kiến của các giám đốc công ty thành viên trong nghiệp đoàn.
いよいよ、3月21日にベトナムから実習生5名が入国します。
感染症予防対策をしっかり講じたうえで、入国後講習に取り組んでいただけるよう組合スタッフは準備しています。
Cuối cùng, ngày 21 tháng 3 tới 5 Thực tập sinh Việt Nam sẽ nhập cảnh.
Các nhân viên Nghiệp đoàn đang thực hiện các biện pháp để ngăn ngừa sự lây lan dịch bệnh, cũng như chuẩn bị các hoạt động sau khi nhập cảnh cho các bạn Thực tập sinh.






意味不明なタイトルからのブログ記事になります。
掲載するか悩みましたが、組合を運営する上で記憶に残すことかと思いアップします。
Hôm nay tôi sẽ viết một blog, chủ đề không được rõ ràng cho lắm.
Tôi đã suy nghĩ rất nhiều về chủ đề này, vì nó có liên quan đến vấn đề quản lý nghiệp đoàn của chúng ta.

先日、長野県とある監理組合さんが、介護の技能実習生の受け入れに際しての覚書を交わしました。さらに入国前講習の費用の補助も決定されました。
その監理組合さんへの評価も批判も私はまったくありませんし、純粋にこれからの介護人材不足を考えるうえで県の決断には評価したいと思います。
Vài ngày trước, các quản lý nghiệp đoàn ở tỉnh Nagano đã cùng nhau ký kết một thỏa thuận liên quan đến các thực tập sinh ngành điều dưỡng. Ngoài ra, cũng ký kết vấn đề liên quan tới các chi phí trợ cấp đào tạo trước khi các thực tập sinh nhập cảnh Nhật Bản.

ただ、県が補助金を決定する上で、公募も何もなく突然の発表に同じ監理組合をしている者から言わせれば、県のやり方には寂しさや猜疑心も湧き上がってしまいます。
やっぱり、組織力も資金力もある大きなところの意見が通り、小さき者の意見や繋がりは尊重されないのかな~。と寂しくなります。
Tuy nhiên, khi tỉnh quyết định trợ cấp các chi phí đó, trong khi chúng tôi hoàn toàn không được thông báo trước đã khiến chúng tôi cảm thấy buồn và xuất hiện sự nghi ngờ về cách làm việc của tỉnh.
Rốt cuộc, ý kiến của nghiệp đoàn lớn có sức mạnh tài chính đã được thông qua, còn ý kiến và sự liên kết của các nghiệp đoàn mới đã không được chú ý. Điều này khiến cho tôi khá là buồn.

やはり日本の社会構造って基本、同じですね・・・。
Quả nhiên, cơ cấu xã hội của Nhật Bản ở đâu cũng giống nhau.

力とは経済力と影響力。どの業界も、その業界の指針や意見は経済力と影響力をもった人の意見がすべてとなる。
Nếu nói về quyền lực thì bao gồm sức mạnh kinh tế và sức mạnh ảnh hưởng. Trong bất cứ ngành nghề nào cũng vậy, ý kiến của người có tầm ảnh hưởng lớn cũng như người có sức mạnh kinh tế thường được chú ý và tôn trọng.
兎角、福祉業界は種別も多く、地域性の差もあるため、福祉業界内のパワーバランスは特に影響なく、各法人さんが運営されています。
Vì ngành điều dưỡng được phân ra thành nhiều loại, mà lại có sự khác nhau tùy vào từng khu vực. Chính vì thế, mỗi nghiệp đoàn được vận hành riêng biệt, luôn được cân bằng và không bị ảnh hưởng quá nhiều từ các sức mạnh bên ngoài chi phối.

そりゃ、特養、老健、小規模事業所の職能団体はたくさんありますし、特養VS小規模施設みたいな争いは今はないと思います。
Có rất nhiều tổ chức chuyên sâu đặc biệt về phục hồi chức năng cho người già, hoặc các cơ sở điều dưỡng nhỏ, và tôi không nghĩ rằng sẽ có một cuộc xung đột giữa những tổ chức này.

ただ、〇協さんとの運営スタイルの違いで同じ福祉サービスでも違和感を感じることはありますが。
Tuy nhiên, cùng tham gia một dịch vụ phúc lợi mà lại có sự quản lý khác biệt nhau, cho nên có lúc tôi cảm thấy không hợp với cách quản lý của ...@hiệp hội


そして現在、大小様々な福祉施設で人材不足が起こり、いよいよ介護の技能実習生が着目され始めました。当組合も、大小様々な法人さんが介護人材の不足を危惧し、介護職員の育成や新しい世代の行く末のビジョンを検討し取り組んでいます。
Hiện nay, các viện dưỡng lão dù lớn hay nhỏ đều đang bị thiếu hụt nguồn nhân lực trầm trọng, vì vậy, các thực tập sinh ngành điều dưỡng đang được chú ý rất nhiều.Nghiệp đoàn của chúng tôi cũng vậy, lo ngại về thiếu hụt nguồn nhân lực, nên chúng tôi đã và đang xem xét, nuôi dưỡng đội ngũ điều dưỡng mới, nâng cao trình độ của đội ngũ điều dưỡng mới này.
今は、福祉種別や地域の枠を越えて、皆でこの介護人事不足と向き合わないといけない時期かと思います。
Bây giờ, tôi nghĩ rằng đã đến lúc phải vượt ra ngoài sự phân chia mỗi loại phúc lợi cũng như từng khu vực khác nhau để cùng nhau đối mặt với sự thiếu hụt nguồn nhân lực này.
そこに、国や県、市町村が介護業界と共に高齢者側、介護従事者両面の課題を解決しないといけません。
Ở đây, đất nước, mỗi tỉnh cũng như tại mỗi thành phố cùng phải nhau thỏa thuận với ngành điều dưỡng để giải quyết các vấn đề cho cả người già nói riêng và mỗi nhân viên điều dưỡng nói chung.

でも実際、行政が出来る事といったら、制度やルールを決め、経済的サポートしかできません。
介護現場に人が足りないからといって、高齢福祉課の職員さんが現場に入ってくれる訳ではないですからね。
Nhưng trên thực tế, khi chỉ quản lý mặt hành chính, thì bạn có thể quyết định các điều khoản, các quy tắc liên quan, còn vấn đề liên quan đến tài chính thì lại không thể tự mình quyết định được.
Việc không đủ nhân lực tại các viện dưỡng lão, các cơ sở chăm sóc điều dưỡng, không có nghĩa là các nhân viên điều dưỡng cao tuổi cũng sẽ vào địa điểm đó làm việc.

だからこそ、行政にはしっかりと持ち場(県、市町村)の現状を把握し、公平、かつ迅速に実践者に向けた支援をお願いしたいです。
Chính vì lẽ đó, tôi muốn các cơ quan hành chính ( tỉnh, thành phố) cần nắm vững tình trạng thực tế của mỗi địa phương, cung cấp cũng như các hỗ trợ nhanh chóng, kịp thời cho các viện dưỡng lão, cơ sở điều dưỡng.
*これは3年前から県や市町村に訴え続けていることです!!
   Điều này chúng tôi đã yêu cầu từ 3 năm trước.

しかし、今回、言い方は悪いかもしれませんが、特定の組合にだけ恩恵がある取り組みはいささか納得が出来ません。
Lần này, mặc dù có thể cách nói mang ý nghĩa xấu nhưng, các nghiệp đoàn đặc định đã không được thuyết phục rằng nó sẽ mang lại lợi ích cho mỗi nghiệp đoàn.

感情をいれてはいけませんが、相談や質問があるときだけ、県庁に呼び出しておいて、事が終われば知らないふりは、温厚な私でも正直「喧嘩売ってんのか!!」って考えちゃいます。
そりゃ確かに、覚書交わして、最後に知事と記念写真なんて時に、こんなチンピラ風情の風貌では絵にならないかも知れません💦
Không nên đặt quá nhiều cảm xúc vào đó, nhưng khi có điều cần thảo luận, hoặc có câu hỏi, hãy gọi cho văn phòng tỉnh. Nếu không biết rõ khi nào có thể kết thúc, thành thật mà nói tôi có thể nghĩ luôn rằng " có một cuộc chiến sẽ xảy ra!".
Thực sự, sau khi một bản ghi nhớ đã được ký kết, cùng một bức ảnh kỉ niệm với người đứng đầu tỉnh Nagano, nó trở thành một bức ảnh có vẻ ngoài khá là ly kỳ.

想いは強く持っていても、プレゼンテーション能力や、コネクション作りに長けている訳ではありませんので、ここは私個人の反省点、改善点でもあります
Sự mong muốn của tôi rất to lớn, nhưng kỹ năng thuyết trình cũng như các mối quan hệ của tôi được tổ chức không tốt cho lắm, nhưng đây là ý kiến riêng cũng như bản thân tôi cũng cần phải được cải thiện. 
それにしたって、寂しさと悲しさ、自分の不甲斐なさで昨夜は眠れませんでした。
何よりも、組合員の方々には本当に申し訳ない気持ちでいっぱいです。
うちの組合に加入したばっかりに、補助金もなく、行政からのバックアップもないなんて・・・。
代表理事として、県を責めるよりも、こうなってしまった自分の力量不足を謝りたいです・・・。
Mặc dù vậy, cả đêm qua tôi không thể ngủ được vì có cảm giác quá buồn bã và thất vọng.
Hơn tất cả, tôi cảm thấy rất lấy làm tiếc cho các thành viên trong nghiệp đoàn của chúng tôi.
Chỉ vì gia nhập nghiệp đoàn của chúng tôi mà mọi  người đã không thể nhận bất cứ những trợ cấp cũng như các điều khoản dự phòng từ tỉnh Nagano.
Thay vì đổ lỗi cho tổ chức quản lý, tôi muốn xin lỗi mọi người vì năng lực của chúng tôi còn bị hạn chế.

この先も、県とまったく縁を切るわけではありませんが、現在、長野県では、1つの大きな組合さんと県ががっちりスクラムを組んでやりますよ!!ってことが決まったという事実だけです。
Từ thời điểm này trở đi, chúng tôi không hoàn toàn cắt bỏ sự kết nối với tỉnh, nhưng hiện tại, thực tế đã được quyết định:một nghiệp đoàn lớn và tỉnh Nagano đã thiết lập tạo thành một khối liên minh lớn.

やはり、アリはアリのままですかね・・・。
Quả nhiên, kiến chỉ là kiến thôi nhỉ....
昔はハングリー精神、反骨精神が旺盛でしたので、大きな壁こそ意欲が湧いたのですが、45歳のおじさん、本業の介護事業所の経営もありますし、日に日に心が鈍化しています。
しかし、今回は凹みました・・。
Trước đây, sự nghèo đói và tinh thần chiến đấu nổi lên, một bức tường lớn trước mắt đã thúc đẩy tôi, một ông chú 45 tuổi- cũng đang quản lý một viện dưỡng lão nhỏ- và trái tim tôi đang dần hoạt động chậm dãi mỗi ngày.
Tuy nhiên, lần này lại trở thành một vết lõm.... 

県には上記についての返答をお願いしました。
その返答にて今後のアクション、戦略を考えたいと思います!
Chúng tôi đã yêu cầu tỉnh Nagano sớm trả lời về vấn đề được đề cập ở trên.
Cho đến khi nhận được câu trả lời thỏa đáng, thì chúng ta cũng cần phải suy nghĩ hướng đi và hành động để nghiệp đoàn nói chung và các thành viên nghiệp đoàn nói riêng cùng nhau phát triển.

2月25日(月)にタイの送り出し機関 V DRAGON様と 介護の技能実習生送り出し、受け入れについての締結を交わしてきました。
Ngày 25/2 đã diễn ra cuộc trao đổi hợp đồng xúc tiến việc tiếp nhận thực tập sinh giữa Nghiệp đoàn và công ty VDRAGON của Thái Lan.

24日の深夜に中部国際空港から出発し、27日の10時にはスワンナプーム国際空港から日本に帰国する弾丸日程でした💦
Đêm 24/3 xuất phát từ sân bay quốc tế CHUBU, 10h sáng ngày 27/3 từ sân bay quốc tế SUVARNABHUMI, một hành trình nhanh như viên đạn.
加えて、コロナの影響もあり空港やバンコク市内は観光客もまばら、中国人のバスツアーもまったく見かけませんでした。
Ngoài ra, do ảnh hưởng của virut Corona nên lượng khách du lịch rất ít, chúng tôi hoàn toàn không thấy bóng dáng khách du lịch Trung Quốc nào cả.
私も、空港の駐車場からマスク着用、機内食を食べる際もなるべく気を付けておりました!
Từ bãi đậu xe sân bay cho đến lúc ăn cơm,chúng tôi đã rất cẩn thận sử dụng khẩu trang để bảo vệ bản thân.

25日5時頃、スワンナプーム国際空港に到着、そこからバンコク市内に移動し、会議の時間までスタバで休憩、そして9時にV DRAGONさんのオフィスに移動し、文書の締結、今後についての打ち合わせをおこないました。
5h sáng ngày 25/3 máy bay hạ cánh xuống sân bay quốc tế SUVARNABHUMI, di chuyển về trung tâm thành phố Băng Cốc. Trên đường đi chúng tôi dừng chân ở cửa hàng cafe Starbuck, 9h sáng đến văn phòng công ty VDRAGON, tại đây đã bàn bạc nội dung của bản hợp đồng giữa 2 bên với nhau.

これから、この書類を技能実習生機構に申請し、許可を頂けたら、晴れてタイの送り出し機関に求人票と介護、日本語の指導に着手できます。
これで本格的にタイプロジェクトが始動します。
Từ giờ trở đi, khi Nghiệp đoàn chúng tôi nộp tài liệu này cho Tổ chức Thực tập sinh Kỹ thuật và được sự cho phép, công ty phái cử sẽ dần hoạt động ổn định, thực hiện việc dạy kỹ năng điều dưỡng và hướng dẫn tiếng Nhật tại Thái Lan.
Các dự án tại Thái Lan bắt đầu được triển khai và sẽ nhanh chóng đi vào hoạt động.

今までご尽力いただいた、バークレーの皆さん、組合員の皆様には感謝申し上げます。
Tôi muốn gửi lời cảm ơn tới các thành viên công ty đối tác cũng như các thành viên trong nghiệp đoàn vì những nỗ lực của họ để đạt tới kết quả ngày hôm  nay.

IMG_4060

洪会長と。
IMG_4058


弾丸日程でしたので、ほぼ観光もなにもなく・・・。
少しだけマスクをしたアジア人の肩身の狭さを感じながら帰路につい来ました。
Công việc diễn ra nhanh chóng như tên lửa, vì thế chúng tôi không có thời gian để đi tham quan.



技能実習生が介護現場で働き始めてから約2ヶ月が経ちました。
ある程度実習生も日本人職員もお互いに慣れてきている頃であると同時に、指導面で考えなければいけないことが多くなる時期かと思われます。
Các bạn thực tập sinh đã bắt đầu công việc được 2 tháng.
Khoảng thời gian này, các bạn thực tập sinh cũng như các nhân viên người Nhật đã cùng nhau làm quen với nhau, đồng thời các bạn thực tập sinh cũng nhận được rất nhiều sự chỉ giáo nhằm hoàn thiện bản thân trong công việc hơn.
わたしも毎月受け入れ事業所へ訪問させて頂きますが、事業所によって指導の仕方はそれぞれです。
今回はそんな受け入れ事業所の会議にお邪魔させて頂き、 技能実習生を受け入れた現場の皆さまの声を直接聞くことができました✨
題して「受け入れ事業所の声」!
ちなみに今回はグループホームにお邪魔させて頂きました。
Mỗi tháng, chúng tôi đều tổ chức cuộc họp giữa các nhân viên với nhau, sau đó cùng nhau thảo luận công việc và các phương hướng công việc cụ thể, tương ứng với từng thời gian khác nhau.
Nội dung cuộc họp lần này là "Ý KIẾN LIÊN QUAN ĐẾN THỰC TẬP SINH"
Ngẫu nhiên, cuộc họp lần này được diễn ra tại Group Home.

「技能実習生を受け入れて良かったことは?」
   VIỆC TIẾP NHẬN THỰC TẬP SINH CÓ ĐIỂM GÌ TỐT?

・介護業界にとって明るいものになったと思う。
       Ngành điều dưỡng có hướng phát triển tốt hơn
・ベトナム語が身近に感じるようになった。
       Tiếng Việt trở nên quen thuộc hơn do số lượng người Việt tăng lên .
・利用者さんからも好意的で、笑顔を引き出してくれている。
       Mang đến cảm giác thân thiện, luôn luôn tươi cười với các ông bà.
・生活援助業務(掃除や洗濯、洗い物など)を覚えるのが早い。
       Nắm bắt và thực hiện công việc một cách nhanh chóng( như dọn dẹp, giặt đồ...)
・日本人だけの職場にはないものを感じた。
       Cách làm việc có chút khác biệt so với người Nhật
・意外と漢字の理解があることに驚いた。
       Các bạn thực tập sinh đọc hiểu được chữ hán, điều này khiến chúng tôi rất bất ngờ.
・日々の業務の見直しができた。
       Nhận thức về công việc mỗi ngày rất nhanh chóng.
・改めて日本の良さに気付けたと同時に、日本語の難しさを感じた。
       Mặc dù tiếng Nhật vẫn còn gặp khó khăn nhưng đã nhanh chóng hòa nhập vào cuộc sống ở Nhật.

「技能実習生を受け入れて難しいことは?」
  CÁC BẠN THỰC TẬP SINH ĐÃ GẶP NHỮNG KHÓ KHĂN NÀO?
・コミュニケーションが上手く取れないことがある。
       Trước tiên là về mặt giao tiếp vẫn còn khó khăn.
・認知症を持つ利用者さんとの接し方や話し方がわからない。
       Với những ông bà mắc bệnh lãng trí thì việc giao tiếp với họ mới đầu gần như là không hiểu.
・日本の料理や調理の味付けでまだわからない部分が多い。
       Nêm nếm gia vị trong quá trình nấu món ăn nhật vẫn chưa nắm rõ.

「技能実習生の指導に関して工夫していることは?」
CÁC BẠN THỰC TẬP SINH ĐƯỢC HƯỚNG DẪN NHỮNG GÌ?

・受け入れ前に物品を色分けしてわかりやすいようにしていた。
     Các đồ của mỗi ông bà được phân chia theo từng màu sắc khác nhau để thực tập sinh dễ nhận biết.
・日本食が作れるように普段作っているメニューのレシピを書き出した。
     Thực tập sinh học nấu các món ăn Nhật theo thực đơn có sẵn kèm theo công thức.
・普段の会話速度を落とすように気を付けている。
     Khi giao tiếp với thực tập sinh bằng tốc độ nói chậm rãi để các bạn có thể nghe được.
・難しい言葉を使わずに、わかりやすい言葉を使うようにしている。
     Tránh sử dụng các từ ngữ khó hiểu thay vào đó là các từ ngữ đơn giản, dễ hiểu.
・言葉で表現できないときはジェスチャーを使っている。
     Ngoài sử dụng bằng ngôn ngữ giao tiếp thông thường, còn sử dụng ngôn ngữ hình thể để giao tiếp.


ざっくりですが、このような意見が挙がりました。
Dù diễn ra trong khoảng thời gian ngắn, nhưng các ý kiến trên đã được đưa ra thảo luận một cách tích cực.
これから技能実習生の受け入れを考えている方々の参考になってもらえたらなぁと思います。
Chúng tôi cũng mong rằng những kinh nghiệm ít ỏi trên sẽ hữu ích cho những người có quan tâm đến vấn đề của thực tập sinh.

最後に、その時の様子です。
利用者さんも一緒に会議に参加しています(笑)とてもグループホームらしさが出ている事業所だと思いました!
Cuối buổi họp còn có sự tham gia của một số ông bà ở Group Home.

DSC_0621

DSC_0622



実習生が現場勤務を始めて、早くも1ヶ月が経過しました。

毎月の訪問指導も始まりました。実習生さんと実習責任者さんとの面談を通して各々新しい環境で頑張っているそうです✨

その中でも、今回ある実習生さんは調理経験が少ないということで、介護現場で働きつつ調理実習を行っています。
Thời gian trôi qua thật nhanh, các bạn thực tập sinh của nghiệp đoàn đã bắt đầu công việc được một tháng.
Hằng tháng, giữa nghiệp đoàn cũng như công ty tiếp nhận của các bạn ấy đều diễn ra các buổi gặp mặt trao đổi các vấn đề công việc và đời sống của mỗi bạn. Công việc của mỗi bạn khác nhau, nhưng những khó khăn khi bắt đầu công việc mới, cuộc sống mới tại một đất nước mới đều giống nhau. Mặc dù vậy luôn luôn nhìn thấy sự cố gắng của mỗi bạn.
Khoảng thời gian này, các bạn còn tham gia các hoạt động học nấu các món ăn Nhật, từng chút từng chút hòa vào cuộc sống nơi đây.
1581303631020


彼はグループホーム勤務なので、業務の中に料理があります。
ですが、ちょっとコツを指導すると豆腐ハンバーグまで自力で作れるようになっていました。
日本に来て、女子力があがっているのは間違いないですね(笑)
Bạn thực tập sinh này tên là Thuyên, hiện đang làm việc tại Group Home ở Azumino.
Mặc dù không được đẹp mắt lắm nhưng đã nấu thành công món hamberger theo kiểu nhật.
So với thời gian mới tới Nhật, bạn ấy đã cố gắng rất nhiều, hooàn toàn thay đổi đúng không?

1581303632858


1581303636776


このように、事業所さんによっては介護知識や技術だけではなく、実習生さんが職場環境や住まい環境に慣れてもらえるように日々試行錯誤しながら頑張っています!

次回は訪問指導の様子を掲載していきたいと思います(^^)
Bằng cách này hay những cách khác nhau,các bạn thực sinh không chỉ được học hỏi các kiến thức,kỹ năng chuyên ngành điều dưỡng mà còn giao lưu với những nhân viên người Nhật cùng làm việc với nhau. Điều đó khiến cuộc sống của mỗi bạn tại công ty tiếp nhận cũng như sinh hoạt đời sống không trở nên nhàm chán, tạo sự gắn kết với tất cả mọi người xung quanh.
Các thông tin cũng như đời sống sinh hoạt của các bạn thực tập sinh sẽ luôn được cập nhật. Mọi người theo dõi thường xuyên nhé!

↑このページのトップヘ