介護人材交流協同組合のブログ

外国人受け入れ事業の活動や今後の取り組み、組合員のご紹介など幅広く掲載していきます。

少し前ですが、当組合が特定技能外国人の支援をするための「登録支援機関」の認定を頂きました。
これで、技能実習を終えた実習生が特定技能外国人として再び日本で働く際にご支援できるようになりました。
Cách đây không lâu, Nghiệp đoàn của chúng tôi đã được chứng nhận là "Tổ chức hỗ trợ đăng ký" để hỗ trợ các Thực tập sinh người nước ngoài với các kỹ năng đặc định.
Với điều này đã tạo điều kiện để các Thực tập sinh đã hoàn thành khóa đào tạo thực tập sinh kỹ năng có thể được hỗ trợ khi họ làm việc tại Nhật bản với tư cách là người nước ngoài có các kỹ năng đặc định.

また、新たに外国から特定技能外国人を受け入れることも可能になったため、今後は技能実習だけではなく、特定技能外国人もご支援させていただきますので、ぜひ外国人雇用をお考えの方は当組合までご連絡お待ちしております!
Hơn nữa, ngoài việc tiếp nhận các Thực tập sinh kỹ năng dần trở nên phổ biến, trong tương lai chúng tôi không chỉ hỗ trợ đào tạo Thực tập sinh kỹ năng mà chúng tôi cũng sẽ hỗ trợ người nước ngoài với các kỹ năng đặc định.
Chính vì thế, nếu các bạn có suy nghĩ tới việc thuê người nước ngoài làm việc, hãy liên lạc với chúng tôi.

image0


介護人材シンポジウムの様子をYouTubeに限定公開しています。
当日視聴できなかった方々、これから見てみたいという方々向けに下記のリンク先から視聴できるようになりました。
Video của buổi tọa đàm chuyên đề nguồn nhân lực điều dưỡng đã được đăng tải công khai trên Youtobe.
Đối với những người không thể xem trực tiếp hôm vừa rồi và muốn xem lại, các bạn có thể xem bằng cách vào đường link liên kết bên dưới.


ぜひ、技能実習生たちの生の声を聴いてください(^ ^)
Nhất định, hãy lắng nghe những lời tâm sự của các bạn Thực tập sinh.

https://youtu.be/jLsuNO7kWs0

5月23日(日)14:00から、組合事務所にて介護人材シンポジウム「外国人技能実習生に訊きたい10の質問」を開催しました!
14h chiều ngày chủ nhật 23 tháng 5 vừa qua, tại văn phòng của Nghiệp đoàn đã diễn ra buổi tọa đàm với chuyên đề nguồn nhân lực điều dưỡng có nội dung "10 câu hỏi dành cho Thực tập sinh người nước ngoài"
今までの研修やシンポジウムと違い、今回は実習生として来日した実習生4人に様々な質問にお答えしていただきました。
Không giống những buổi tọa đàm hay những khóa đào tạo đã được diễn ra trước kia, lần này chúng tôi yêu cầu 4 bạn Thực tập sinh đến Nhật với tư cách thực tập trả lời các câu hỏi khác nhau.
13:00に会場入りした実習生さん達は久しぶりの再会を喜んでいました。
参加者、関係者全員、抗原検査を実施。
全員の陰性を確認して準備に取り掛かりました。
Các bạn Thực tập sinh đến địa điểm tập trung lúc 13h chiều, tất cả đều vui mừng khi gặp nhau sau 1 thời gian dài xa cách.
Tất cả những người tham gia cũng như các bên liên quan đã tiến hành kiểm tra nhanh kháng nguyên.
Sau khi xác định tất cả đều âm tính, chúng tôi đã bắt đầu chuẩn bị cho buổi tọa đàm.

14:00になり、シンポジウム開催。
直前まで喋りあっていた皆さん、急に借りてきた猫のようにおとなしく、か細い声で自己紹介を始めたので少々不安になり・・・・。
Đúng 14h chiều, buổi tọa đàm đã được diễn ra.
Trước đó mọi người đang nói chuyện, đột nhiên tôi hơi lo lắng, mất tự nhiên, tôi bắt đầu giới thiệu bản thân với giọng nhẹ nhàng như đang mượn giọng của một con mèo.

IMG_1700
通訳のミンジャンさんも同席してもらい、質問①からスタートしました。
Phiên dịch viên Minh Giang cũng có mặt, và chúng tôi bắt đầu từ câu hỏi số 1.

ちなみに裏方はこんな感じ。
Nhân tiện, phía sau hậu trường là như thế này.

IMG_1699

ちょっとしたスタジオです。
組合副理事の伝田さんが裏方を一気に引き受け、準備までおこなってくれました。
Đây giống như một Studio thu nhỏ.
Phó đại diện Nghiệp đoàn- anh Denda đã đảm nhận và chuẩn bị tất cả mọi thứ.

IMG_1704

シンポジウムの詳細は数日中にレコーディングしたものを組合HPにアップしますので、ご覧ください!!
Thông tin chi tiết của buổi tọa đàm sẽ được cập nhật trong một vài ngày tới,  mời các bạn đón xem.
質問が進むにつれ、皆さんの緊張もほぐれてきました。
Các câu hỏi dần dần được đưa ra, mọi người cũng dần trở nên bớt lo lắng hơn.
勿論、私もガチガチでしたが、頭の中にタモリさんをイメージして進行しました。
Tất nhiên, tôi cũng cảm thấy bản thân mình như bị đông cứng lại, trong đầu tôi lúc đấy chỉ nghĩ tới khuôn mặt của Tamori san,và tiếp tục công việc của mình.
IMG_1710
わが家 アインさん
創生活環境運営  キエンさん
ふれあい  フォンさん
のぞみ テーさん
Thực tập sinh công ty Wagaya- bạn Anh
Thực tập sinh công ty Souseikatsukankyouunei- bạn Kiên
Thực tập sinh công ty Fureai- bạn Phương
Thực tập sinh công ty Nozomi- bạn The
本当にありがとうございました。
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
シンポジウムも終わり、燃え尽きた私たちです。
Buổi tọa đàm đã kết thúc, chúng tôi ai nấy trông đều kiệt sức như thế này.
IMG_1701
ご参加いただいた皆様方。
準備設営、実習生の送迎までサポートしてくださった組合員の方々。
感謝申し上げます。
Những vị khách đã tham gia,
Các công ty đã hỗ trợ và chuẩn bị cũng như đưa đón các bạn Thực tập sinh
Chúng tôi rất cảm ơn mọi người.
好評であれば、次回も開催したいと思います。
Nếu nhận được sự ưa thích cũng như sự ủng hộ của mọi người, chúng tôi vẫn muốn tổ chức thêm nhiều buổi tọa đàm hơn nữa.

令和3年5月23日(日)にZOOMによるシンポジウムを開催させていただきます。
Một Hội nghị chuyên đề sẽ được tổ chức qua Zoom vào ngày 23 tháng 5 năm Reiwa thứ 3
外国人技能実習生に普段は聞けないあんなことやこんなことを談笑形式で配信致します。
小難しい話は抜きにして、技能実習生が感じた日本の文化や介護の仕事について一緒に聞いてみませんか?
Chúng tôi sẽ cung cấp những điều cơ bản nhất và những điều mà các Thực tập sinh kỹ năng người nước ngoài thường không thể hỏi dưới dạng một buổi trò chuyện.
Sẽ không có những câu hỏi khó, các bạn có thể hỏi cảm nhận của Thực tập sinh về văn hóa Nhật Bản cũng như công việc chăm sóc điều dưỡng đang làm.

これから外国人技能実習生受け入れを考えている方、今は予定はないけど将来的に外国人受け入れを考えていcる方、外国人に興味がある方等の参加をお待ちしております!
Chúng tôi rất mong nhận được sự tham gia của những vị đang có ý định tiếp nhận Thực tập sinh kỹ năng nước ngoài, hoặc những vị vào thời điểm hiện tại chưa có kế hoạch đó nhưng trong tương lai có thể tiếp nhận Thực tập sinh, hoặc cả những người quan tâm tới các vấn đề của người nước ngoài đang sinh sống tại Nhật...

事前に質問等も受付ますので、気軽にお申込みをお願い致します
Chúng tôi cũng chấp nhận những câu hỏi sẽ được chuẩn bị trước. Chính vì vậy hãy vui lòng đăng ký trước với chúng tôi.

image0



年度末はなにかと忙しく・・・・。
すでに年度が明けて4月8日となってしましました💦
前回のブログから今日までの備忘録です。
Cuối năm nay dường như mọi thứ trở nên bận rộn hơn bao giờ hết.
Một năm mới lại bắt đầu và hiện tại đã là ngày 8 tháng 4 mất rồi.
Giờ tôi mới nhớ lại mà tiếp tục đăng 1 bài Blog mới kể từ bài Blog trước đó.
3月11日。
ベトナム第3グループが入国後講習を修了して、各受け入れ事業所へ引っ越ししていきました。
Ngày 11 tháng 3.
Sau khi kết thúc khóa học sau khi nhập cảnh, các bạn Thực tập sinh nhóm 3 đã cùng các nhân viên công ty tiếp nhận di chuyển về nơi làm việc.
IMG_1441
わが家さん
Công ty WAGAYA
IMG_1443
たのしやさん
Công ty TANOSHIYA

期待と不安を胸に、新しい住まいで生活を始めます。
毎回、この時がちょっぴり寂しくなる瞬間です。
Cảm giác vừa mong đợi vừa lo lắng, các bạn ấy sẽ bắt đầu cuộc sống tại nơi ở mới.
Lần nào cũng vậy, đây là thời điểm tôi cảm thấy hơi buồn.
入国から2ヶ月間、日本での生活指導から日本語教育、介護勉強を経て、実際の介護現場で更なる知識と経験を高めていきます。
2 tháng sau khi nhập cảnh, thông qua việc nhận các sự hướng dẫn về cuộc sống Nhật Bản, các giờ học về nghiệp vụ điều dưỡng,các bạn ấy dần dần sẽ tích lũy được các kiến thức chuyên môn cũng như kinh nghiệp tại nơi làm việc của mình.
分からない事や、悩むこともたくさん出てくると思います。
孤独や、くやしさも感じるかも知れません。
それでも、実習中に必ず自分の糧になるものを見つけてくれると信じています。
Tôi nghĩ rằng, các bạn ấy có rất nhiều điều không hiểu và lo lắng.
Cũng có lúc sẽ cảm tháy cô đơn và lẻ loi.
Nhưng tôi tin rằng, trong thời gian làm việc tại  Nhật các bạn ấy sẽ luôn tìm thấy điều gì đó nuôi dưỡng tâm hồn mình.

IMG_1427

この笑顔で実習先のおじいちゃん、おばあちゃんを幸せにして欲しいです!
Tôi luôn muốn thấy những nụ cười này sẽ khiến các ông các bà cảm thấy hạnh phúc.

そして令和3年度がスタートしました。
現在、タイの実習生、特定技能者の申請手続きを頑張っております。
Hơn hết, Reiwa năm thứ 3 đã bắt đầu.
Hiện tại, chúng tôi đang rất cố gắng xét tuyển và làm giấy tờ cho các bạn Thực tập sinh Thái Lan, cũng như các bạn Thực tập sinh Thái Lan quay lại lần 2.
コロナ禍の影響で、相変わらず入国許可、フライトが再開されるか未定ですが、できる準備を済ませておきたいと思います。
Do ảnh hưởng của dịch Corona mà giấy phép nhập cảnh cũng như các chuyến bay có nối lại được hay không, nhưng chúng tôi luôn muốn chuẩn bị sẵn sàng cho những việc ấy.


↑このページのトップヘ